Когда образованный европеец желает намекнуть, что у кого-то есть платоническая возлюбленная, то назовёт её Лаурой. Сколько времени убили филологи на то, чтобы отыскать музу итальянского гуманиста Франческо Петрарки. Имя воспетой в сонетах Лауры возводили к латинскому laurus — "лавр". Может быть это псевдоним, утверждали одни, может — символ, вторили им другие. Называют целый сонм живших в то время женщин, претендующих на эту роль. "Благословляю имя из имён", писал сам поэт и эта его "страсть" увековечила Лауру в веках.
Не будем состязаться со знатоками, посвятившими этой проблеме целые библиотеки. Интересно, что влюбчивый и красноречивый поэт вообще думал и писал про любовь и красавиц.
Оттолкнёмся от 27 сентября 1347 года. Это дата последней встречи Франческо с Лаурой. Отчего умерла 38-летняя женщина тоже вопрос спорный. На протяжении последующих десяти лет Петрарка продолжает посвящать ей сонеты и канцоны (Canzoniere). В 1354 году в Милане Петрарка приступает к написанию на латинском языке трактата De remediis utriusque fortunae("О средствах против превратностей судьбы", или "О лекарствах против той и другой фортуны"), который завершает 4 октября 1366 года. О чём свидетельствует его собственноручная запись.
Читайте также: Музы гениев были стервами?
Вплоть до 17-го столетия этот труд пользовался большой популярностью у читателей. Подражая античным примерам, Петрарка пишет своё произведение в форме диалогов между аллегорическими персонажами. Не так давно этот трактат впервые полностью переведён на русский язык Л. М. Лукьяновой. Вот как в диалоге 66 Петрарка рассуждает "О красивой жене":
РАДОСТЬ. Я имею самую красивую жену.
РАЗУМ. Значит, имеешь сварливого и высокомерного идола, которого ты должен почитать, перед которым ты должен замирать распростёршись, которого ты должен обожать вопреки своей воле, от которого ты должен целиком зависеть, и довольствуясь красотой супруги, подставь шею под ярмо, далеко отбрось прочие заботы и забудь о собственной свободе.
Я только что говорил: опасайся похвалить хоть за что-то другую, а не её, не своди с неё глаз, не вздумай ласкать её умереннее обычного и меньше обычного восхищаться ею. Перестать всё это делать станет для тебя опасным, всякое благоразумие будет считаться недостатком.
В конце концов живи по указке жены и, будучи зависимым от неё, уважай и выполняй все её прихоти — и ты станешь рабом, а не мужем. Делай это, если ты думаешь, что за такую цену ты надолго приобретаешь красивую подругу на ложе и какое-то время будешь наслаждаться нежной кожей и принимать детей из блистающего красотой чрева, словно плоды из прекрасной вазы.
РАДОСТЬ. Я имею красивую жену.
РАЗУМ. Ты имеешь сладкий яд, золотые оковы, великолепное рабство.
РАДОСТЬ. Я наслаждаюсь красотой жены.
РАЗУМ. Суетное и кратковременное наслаждение — ничто не исчезает так быстро, как красота, особенно женская. Тот, кто только из-за красоты любит жену, быстро её возненавидит.
В другом диалоге "О плотской любви" Радость говорит: "я люблю только то, что можно увидеть". На что Разум замечает: "Если ты любишь только то, что можно видеть, значит, ты не любишь ничего великого. Это прямо противоречит известнейшему наставлению — не любите "видимое, но любите невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно". (Послание апостола Павла коринфянам, II, 4, 18.).
Читайте также: Великого Петрарку достанут из могилы…